Moacyr Scliar pode ser lido em doze idiomas, proeza em si espantosa para um autor brasileiro distante do pitoresco tropical, da saga político-social e das fórmulas consagradas do "realismo mágico" clássico. A orelha de Van Gogh ganhou o prêmio Casa de Las Américas, talvez o mais importante no âmbito da América hispano-portuguesa. Os contos de A orelha de Van Gogh espantam pela simplicidade formal, vizinha da parábola bíblica e do fabulário judaico, só que acrescida de um humor sutil e algo melancólico, do tipo que faz rir à mente a partir da construção de paradoxos muitas vezes cruéis. Tal é o caso, por exemplo, do conto que dá nome ao livro, modelo de concisão e ironia, onde uma situação humana quase trágica, tensionada por um detalhe mórbido, produz uma verdadeira "bofetada metafísica" no leitor, para usar expressão muito cara a Julio Cortázar.
"Os leitores estão convocados a descobrir os prazeres da obra deste mestre brasileiro."
[New York Times]
8 comentários:
Scliar é um gênio das palavras. Sutil, elegante, inteligente. Aprecio a sua obra e adorei o post a seu respeito.
Um bj querido amigo.
Interessante, mas as vezes, a melhor forma é ir ao dois extremos...
Fique com Deus, menino Luiz Neves.
Um abraço.
Não conheço o atuor, mais sua explanação me deixou um tanto quanto curioso em conhecer este livro. Irei procurar não so está mais outras obras do autor.
Luis para quem gosta de literatura(como eu) seu
blog é uma luxúria! Agora estou aqui tb.
Pretendo ler. Valeu a dica!
Bjos!
Luiz, que coincidência! também postei um livro do Scliar, adoro a forma que ele escreve.
abs
Jussara
Olá!!Bom Dia!!
Adoro o Moacyr Scliar.Também gosto da literatura fantástica.A verdade mesmo é que adoro todos os livros!!Só não leio muito terror!!!
Gostei muito do Centauro no Jardim!!
Obrigada pela dica, vou procurar o livro!!
Bom final de semana!
Scliar é um mestre realmente! Um abraço e um 2011 DEZ meu amigo!
Postar um comentário